Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс
— Я заплачу сколько скажете, — настаивала гостья. — Называйте любую сумму!
— Я не делаю ядов, — еще раз отказала я, кивнув гостье в сторону выхода. — Простите.
— Если передумаете, а я надеюсь, что вы передумаете, доставьте его вот сюда, — девушка вложила мне в руку карточку и поспешно выбежала из лавки.
Я опустила глаза на бумагу и обомлела. На ней были адрес и подпись: Агафия Дэгэйр.
Глава 44. Ева
— Ева! У меня мало времени! — рявкнули с улицы, а я подпрыгнула. Глава Тайной канцелярии был лёгок на помине. Ну я ему сейчас устрою! — Ева! Ты собираешься в свою деревню или нет?
Я тяжелыми шагами выходила на улицу, сопя, как семейство ежей, проживающее на поляне недалеко от избушки. Всё! Терпение вот-вот лопнет!
— Пешком дойду! — рявкнула я, пряча в карман карточку с адресом. — Шли бы вы к своей жене! И не позорили ни меня, ни себя!
— Это тебе Агата напела? — фыркнул Гэбриэл, опираясь на трость. — Садись в карету. У меня нет времени на уговоры.
— Боюсь, ваше время на исходе. Ваше время в браке, — ядовито заметила я. — Ваша супруга приобрела яд. Несколько минут назад. Но вы еще успеете ее спасти! Так что берите ноги в руки, и бегом к супруге! Успеете перехватить и отговорить! Я сейчас принесу противоядие, и дадите ей!
Гэбриэл переменился в лице, глаза расширились, но мужчина быстро взял себя в руки.
— Это её решение. Я не могу ей препятствовать, — ровным тоном отозвался Гэбриэл. Дыхание мужчины было ровным, казалось, что он абсолютно спокоен. — Значит, так на судьбе написано.
— Жизнь человека стоит уязвленного самолюбия? — с горечью спросила я, а сама невольно дёрнулась. Почему-то просквозила мысль, что бы сделал Леодор.
— Считаешь меня монстром? — усмехнулся Гэбриэл, стукнув тростью по карете. — Садись и не испытывай моё терпение.
Я стояла как вкопанная. И даже не шевельнулась. Пусть на руках меня в деревню несет. Не поеду!
— Сядь в карету! — прошипел Дэгэйр, сделав шаг мне навстречу. Я отрицательно качнула головой. И отошла на пару шагов. Глава Тайной канцелярии вздохнул. — Тебе станет проще выполнить мой приказ, если я отправлю Ганса проверить мою неблаговерную?
— А вы у нее спрашивали? Как было на самом деле? — не выдержала я, решив для себя, что верю Лео. В отличие от Дэгэйра.
— А зачем? Вся столица уже знает, «как было», к чему мне слушать оправдания? И переживать этот позор еще раз? — выплюнул Гэбриэл, сузив глаза. Он явно начинал злиться.
Нужно было срочно что-то придумать. Срочно! Из домов напротив уже стали высовываться люди, наблюдая за нашей перепалкой.
— Есть большая разница между тем, что говорят люди, — напомнила я главе Тайной полиции, — и тем, что есть на самом деле. Неужели Тайной полиции это не известно?
— Быстро! В экипаж! — рявкнул Дэгэйр, явно теряя терпение.
— Габ, Габ, Габ! Вот поэтому у тебя всегда и были проблемы с женщинами, — рассмеялся Леодор откуда-то сверху. Я подняла глаза, видя, как принц сидит на скате крыши моей лавочки. — Да и не только с ними. Твоя проблема в том, что ты не умеешь слушать. А теперь ради императора, чтобы я снова не испортил тебе представительное лицо, — отойди.
Леодор ловко спрыгнул с крыши и встал за моей спиной, заключая в кольцо объятий.
— Я смотрю, полегчало, ваше высочество, — скрипнул зубами Дэгэйр, бросая на меня странный взгляд.
— Летел зажмурившись. И не смотрел вниз, — ядовито ответил Лео, сжимая меня в кольце рук. А я выдохнула, чувствуя себя в безопасности. — Что тебе здесь надо?
— Тот же вопрос я могу задать и тебе, — ухмылка коснулась лица Гэбриэла. — Решил улизнуть от невесты?
— Так же, как и ты от жены, — вернул шпильку принц.
— Только не тут! — взвизгнула я, когда в руке Дэгэйра загорелось заклинание. — Вы в прошлый раз разнесли тут все!
— Хорошо, красавица, — меня чмокнули в макушку, а я услышала хлопанье крыльев. — Обними меня.
Я развернулась лицом к принцу, обвивая его шею руками.
— И куда это вы? — нахмурился Дэгэйр, закрываясь от облака пыли, которое подняли крылья Леодора.
— Не твоё дело. Жене привет! — рявкнул Лео и взмыл вверх. — Красавица, в деревню полетим окольными путями. Через дворец.
Что?
Глава 45. Ева
— Что?! Почему через дворец?! — опешила я, стараясь кричать что есть сил. — Это же дольше!
— Не полетим мы во дворец! — крикнул Лео, что-то высматривая внизу. — А вот Дэгэйру полезно прокатиться мимо дома!
— А! — глубокомысленно выдала я, восторженно взвизгнув: — Мы летим по морю?!
— Хочешь потрогать? — улыбнулся Леодор, снижаясь и скользя рядом с гладью воды. Я протянула руку, стараясь достать до воды.
Частые взмахи крыльями пускали красивую рябь по волнам, создавая красивые узоры, распугивая подплывающих к поверхности рыбок.
— Мне нравится, как ты смеешься, — жаркий шёпот на ухо вызвал стайку приятных мурашек. — Я хочу, чтобы ты смеялась чаще. Вверх!
Леодор резко взмыл в воздух, поднимая нас выше, к мысу, выступающему в самое море.
— К избушке?! Или в деревню?! — крикнул принц, стараясь перекричать шум ветра. — Красавица?
— В лес! — озадачила я Леодора, стараясь сообразить, как скрыть от принца разговор с матерью.
Леодор петлял между редкими деревьями на мысе, но лес становился всё гуще и гуще. И я наконец-то смогла вздохнуть полной грудью. Я и не осознавала, насколько соскучилась по магии леса за время своего отсутствия.
— И я рада вас видеть, — прошептала я, протягивая руки к тянущимся ко мне веткам. — Я тоже соскучилась.
Над ухом раздался тихий смешок, а я резко убрала руку. Вот я глупая! Теперь нужно думать, как оправдываться!
— На месте, — улыбнулся Леодор, осторожно ставя меня на мягкую лесную траву. — Ну я, пожалуй, полетаю… Помнится, твой единорог невзлюбил меня. Не буду его нервировать.
Принц не дал мне и слова сказать и тут же взмыл вверх, обдавая меня сладким вечерним ветром.
— Он дал мне свободу действий? — опешила я, провожая взглядом быстро удаляющуюся точку.
Я даже немного растерялась. Даже мама не давала полную свободу, пока я жила во дворце. Любые мои знакомства и дружбу с другими нимфами она всегда контролировала и давала советы.
Чаще из разряда, что все со мной общаются только потому, что я — принцесса нимф. Она всегда твердила, что все от меня чего-то хотят или попросту желают подобраться к королеве…
— Так, всё, — выдохнула я, обмахнув лицо, стараясь сдержать слезы благодарности. — У
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


